本篇回應
NX 認為 含有錯誤訊息
引用自 NX 查核回應
可疑訊息宣稱加州Prop-47(加州第47號法案,又稱安全社區和學校法案(The Safe Neighborhoods and Schools Act)),偷竊950美元以下不坐牢為不實訊息,該法明確規定涉及950美元以上的犯罪視為重罪,以下判輕罪,絕非可疑訊息所稱950美元以下犯罪視為不坐牢(詳資料佐證)

資料佐證

1. The Safe Neighborhoods and Schools Act ,來源:Legislative Analyst's Office (加州立法分析人員辦公室),內容是2014年加州州檢察長詢問加州立法分析人員辦公室,分析安全社區和學校法案(也就是加州第47號法案)能否有效降低司法及獄政系統財政負擔。
https://lao.ca.gov/ballot/2013/130764.pdf

2. 來源:加州最高法院公開資料,內容提及到加州第47號法案可以有效提升司法效率,及降低司法及獄政系統負擔
https://www.courts.ca.gov/documents/4-s228230-resp-req-jud-notice-021916.pdf

3. 同上
https://vig.cdn.sos.ca.gov/2014/general/pdf/proposition-47-title-summary-analysis.pdf

4. 媒體報導第47號法案衍生負面問題之相關報導(來源:福斯新聞,2024/8/4)
https://www.foxnews.com/politics/kamala-harris-played-critical-role-california-crime-law-now-chopping-block

節錄內容:
"Steve Cooley, who served as the Los Angeles County district attorney from 2000 to 2012, blamed the rise in crime on Harris and the referendum, NBC reported.

"The damage has been untold and, in a sense, irreparable," said Cooley, who ran as a Republican against Harris for attorney general. "It was beyond a bait and switch. It was fraud by misrepresentation."

When Prop 47 passed, law enforcement authorities blamed Harris for not acknowledging that it would massively reduce DNA collection to solve crimes like rape and murder. After the law was enacted, the amount of DNA samples collected per month dropped from 15,000 to 5,000.

"If she was aware of the DNA issue, Harris could have exchanged some of the verbiage for the following nine words: Will curb law enforcement’s authority to collect DNA samples. If she wasn’t aware of the DNA issue, she was not doing her job," the editorial board of the Sacramento Bee wrote in 2015. "

以上內容「Cofacts 真的假的」訊息回報機器人與查證協作社群提供,以 CC授權 姓名標示-相同方式分享 4.0 (CC BY-SA 4.0) 釋出,於後續重製或散布時,原社群顯名及每一則查證的出處連結皆必須被完整引用。