1945年11月23日,日本戰敗後的三個月,美國《紐約時報》刊出這麼一則消息:「日本的99.6%識字率,不過是虛有其表的宣傳,根據專家估計,日本的識字人口僅有14%。」
99.6%的高識字率是個誇張的數字,14%的低識字率(低於當時的中國)同樣也犯了誇大不實的毛病。兩者都不能盡信,但兩者透露的心態很值得探討。
近 31 日
0 次瀏覽
本訊息有 1 則查核回應
重新來升等 認為 含有正確訊息
引用自 重新來升等 查核回應
訊息原文出自 老侯 台北會社員 可於紐約時報找到出處,原因是日本將就學率=識字率。
如今識字率請見wiki https://ja.wikipedia.org/wiki/識字率による国順リスト

資料佐證

https://www.facebook.com/TaipeiSalarymen/posts/1746310658754295
訊息原文
https://www.nytimes.com/1945/11/23/archives/japans-literacy-just-propaganda-prewar-claim-of-996-rate-dwindles.html
紐約報導出處

識字率による国順リスト - Wikipedia

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 Jump to navigation Jump to searchこの項目「識字率による国順リスト」は途中まで翻訳されたものです。(原文:en:Education Index)翻訳作業に協力して下さる方を求めています。ノートページや履歴、翻訳のガイドラインも参照してください。要約欄への翻訳情報の記入をお

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%AD%98%E5%AD%97%E7%8E%87%E3%81%AB%E3%82%88%E3%82%8B%E5%9B%BD%E9%A0%86%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88

老侯 台北會社員

直喩、趨勢、狼狽、彼岸、覚醒、相殺....,以上幾個漢文詞彙,在台灣無論是讀或寫,相信沒人會當作問題,但您要是請日本朋友來試著讀寫,那就會是問題重重。不要說老侯信口雌黃,您只要試試便知,總能找到一個兩個認不得字,等著您賜教的日本朋友。 漢字國家的人,要應付生活所需,認得2000字以上是基本,但以小學教育為例,日本小學的義務教育只教1000多字,遠不足以應付;台灣的義務教育卻在小學六年級即達到300

https://www.facebook.com/TaipeiSalarymen/posts/1746310658754295

以上內容「Cofacts 真的假的」訊息回報機器人與查證協作社群提供,以 CC授權 姓名標示-相同方式分享 4.0 (CC BY-SA 4.0) 釋出,於後續重製或散布時,原社群顯名及每一則查證的出處連結皆必須被完整引用。

加 LINE 查謠言
加 LINE 查謠言
LINE 機器人
查謠言詐騙