吳志弘
在罵「乾淨的媒」之前 最好先了解一下什麼是「乾淨的媒」我是真的不太喜歡望文生義就亂罵一通。我們應該要支持與瞭解能源科技的進步,不要用20年前的印象來亂打現在的技術。 乾淨的媒:新款火力發電廠用攝氏 1300 度的高溫燒,並在過程裡持續打入氧氣,使煤炭氣化。它會產生一氧化碳和氫氣,這是構成甲醇的原料,可以再次用來發電。CoolGen 用來火力發電的是氣化後的煤炭,而不是我們都認識的那種煤炭。在燃燒過
在罵「乾淨的媒」之前 最好先了解一下什麼是「乾淨的媒」我是真的不太喜歡望文生義就亂罵一通。我們應該要支持與瞭解能源科技的進步,不要用20年前的印象來亂打現在的技術。 乾淨的媒:新款火力發電廠用攝氏 1300 度的高溫燒,並在過程裡持續打入氧氣,使煤炭氣化。它會產生一氧化碳和氫氣,這是構成甲醇的原料,可以再次用來發電。CoolGen 用來火力發電的是氣化後的煤炭,而不是我們都認識的那種煤炭。在燃燒過
「乾淨的煤」在台灣引起討論,美國 2017 年也針對川普總統所說的「乾淨的煤」議論紛紛,但定義都不太一樣,對「乾淨」的絕對性和相對性也各有堅持,在進一步爭論之前,或許應該對這個名詞和概念做更進一步的檢視。 Clean coal 也被翻譯為「潔淨煤」,是個定義多元而常引起爭議的名詞。它可以被形容為燃煤電廠使用品質較佳、含碳量較高的煤炭,也可以是潔淨煤技術(clean coal technology)
以上內容由「Cofacts 真的假的」訊息回報機器人與查證協作社群提供,以 CC授權 姓名標示-相同方式分享 4.0 (CC BY-SA 4.0) 釋出,於後續重製或散布時,原社群顯名及每一則查證的出處連結皆必須被完整引用。