#PART4
實際上大部分的民眾都不知道,聖誕老人的背後就是撒旦的化身,魔鬼常常以假亂真,目的是讓後人相信聖誕老人為天使的化身,因為連撒但也裝作光明的天使,是否有沒有發現就連名字也很像是?
聖誕老人這個詞,英文裡寫做Santa Claus,Santa/聖誕這個名字,其實就是單詞Satan/撒旦的一個易位構詞,該字母重新排列順序成為新的詞或短句,而這個詞的詞根在古希臘文,古希伯來文,亞伯拉罕諸教裡都表示同一個魔鬼撒旦的意思,Claus改變字母順序就變成Lucas,Lucas是Lucifer路西弗的縮寫。
聖誕老人不是神的化身而為孩子們預備的角色,該是撒旦假裝成慈祥的老人,同時利用禮物誘惑孩子們,目的是為了奪取人們對他的敬拜與崇拜,過去的巫師社會裡竭盡全力掩蓋聖誕節真相,刻意性地掩蓋著人們在沒有研究過其根源的情況下,縱然盲目地跟隨這些所謂世俗所流傳的異教節日。
聖誕節與耶穌一點關係都沒有,耶穌的生日也不是12月25日,當然一些學者們幾個世紀以來,一直在不遺餘力地試圖對一些矛盾自圓其說,從小亞細亞土耳其的聖尼古拉主教,扯到盎格魯薩克遜的克里斯莫斯神父,再扯到斯堪的納維亞半島及冰島的各種傳說等等,只可惜為了掩蓋一個舊謊言就編出的一百個新謊言。
在芬蘭,聖誕老人的名字叫Joulupukki ,意思是(尤爾山羊Yule Goat),而Joulupukki作為此年終豐收為象徵,日後則在歐洲不同國家,在不同宗教與歷史的交錯影響下,有了完全不同的詮釋,在盎格魯·薩克遜人和部分歐陸國家中變成(聖誕老爹Father Christmas。
在荷蘭和法國東北部等地,則另有12月5日的聖誕節,聖尼古拉斯節Sinterklaas of Sint-Nicolaas,在芬蘭本地的聖誕老人,都有挨家挨戶送禮物的傳統是混合了尤爾節),Joulupukki和Nuuttipukki這兩個傳說在北歐芬蘭的Nuuttipukki,該是所謂聖誕老人的黑歷史傳說,指是挨家挨戶(討禮物)的邪惡靈魂。
他頂著羊角披著動物皮,戴著樹皮面具,他既不微笑祝福任何小孩,也不給小孩他們帶任何禮物,甚至會帶著棍棒鞭打那些調皮的孩子,他期望享用芬蘭家庭中的美食和酒宴,甚至會抓起小孩活生生地把小孩煮來吃。
在當今消費文化的影響下,芬蘭的Nuuttipukki也早已轉性/美化成現代和藹的Joulupukki,捏造成了一個仁慈的聖誕老人的角色,不再是要求任何禮物,而是發送禮物給孩子們,於是聖誕老人從北歐傳說中黑歷史的邪惡形象轉換成功,轉型成後來的商業可口可樂版本,所包裝成的和藹可親的聖誕老人呈現於民眾。
part1
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=2035664290125543&id=100010459743842&mibextid=Nif5ozpart2
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=2036542016704437&id=100010459743842&mibextid=Nif5ozpart3
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=2036593090032663&id=100010459743842&mibextid=Nif5ozhttps://t.me/Webster9193